首頁(yè)>人物·生活>悅·生活悅·生活

童道明:婉拒的技巧

2014年07月07日 11:01 | 來(lái)源:人民政協(xié)報(bào)
分享到: 

  ■作為婉拒的鋪墊,在信的開(kāi)頭,袁枚先寫(xiě)了四句很有感情色彩的話語(yǔ):“十年舊雨,相晤邗江,彼此須眉,都非疇昔”——相交十年的老朋友,偶然相逢在揚(yáng)州,大家都比從前蒼老了許多。然后切入正題……

  朱自清寫(xiě)過(guò)一篇題為《如面談》的文章,說(shuō)寫(xiě)信要“如面談”,而且“比‘面談’需要更多的心思和技巧。”特別是遇到一些棘手事,比如要婉拒別人的請(qǐng)托之類(lèi),便更需煞費(fèi)苦心了。

  舉兩個(gè)明清文人的書(shū)札作例。

  有個(gè)名叫陸學(xué)博的士紳請(qǐng)湯顯祖寫(xiě)墓銘,湯顯祖回了封簡(jiǎn)短的信:“文字諛?biāo)镭毣枰篂橹?。方命,奈何?rdquo;

  寫(xiě)碑文墓銘一類(lèi)的文字,不外是對(duì)墓主生平作浮言諛詞的吹捧,是見(jiàn)不得陽(yáng)光的,只好違命,有什么辦法呢?

  《牡丹亭》作者三言?xún)烧Z(yǔ)婉拒了請(qǐng)托,態(tài)度很堅(jiān)決,語(yǔ)氣卻委婉:他,一個(gè)光明正大的人,總不能去做“須昏夜為之”的事呀。寥寥數(shù)語(yǔ),湯顯祖的心靈與心思、風(fēng)骨與風(fēng)趣、機(jī)警與技巧,躍然紙上。

  有個(gè)名叫楊山齋的揚(yáng)州地方官要向袁枚討借玉版《蘭亭》,珍貴家藏,豈能說(shuō)借就借!即使拒絕像楊某人這樣的朝廷命官的過(guò)分要求,《隨園詩(shī)話》作者也有足夠的勇氣與智慧。作為婉拒的鋪墊,在信的開(kāi)頭,袁枚先寫(xiě)了四句很有感情色彩的話語(yǔ):“十年舊雨,相晤邗江,彼此須眉,都非疇昔”———相交十年的老朋友,偶然相逢在揚(yáng)州,大家都比從前蒼老了許多。然后切入正題:“所借玉版《蘭亭》,理宜呈上,緣匹夫懷璧,形影相隨,譬如野妾山妻,雖非絕色,其不肯寄宿鄰家也明矣。”譯成白話文大概是這樣:“您向我借玉版《蘭亭》,照例自然應(yīng)該立即送上,可是平民百姓身邊一塊玉璧,是像形與影一樣不可分離的,就如山村里的女人,雖然不太漂亮,但也不肯在鄰居家留宿,這也是合乎常情的道理呀。”

  袁枚就是用這樣富于彈性與幽默的文字,婉拒了楊山齋的要求,不卑不亢,入情入理,既給自己保住了尊嚴(yán),也給對(duì)方留住了面子。

  這樣周全地包裝自己良苦用心的“婉拒”,也許只有如朱自清所說(shuō)的“需要更多的心思和技巧”的書(shū)信才能做好?,F(xiàn)代人用電話、手機(jī)短信取代了書(shū)信,但電話與手機(jī)短信能完成如此圓密的心智活動(dòng)嗎?“斷然拒絕”、“對(duì)×××說(shuō)不!”我們?cè)谛?,但古人擅長(zhǎng)的“婉拒”的智慧與文字機(jī)巧,我們欠缺了不少。如果說(shuō)“婉拒”也是一種文化,那么這種文化隨著書(shū)牘文化的逐漸失勢(shì)而逐漸失色。

  中國(guó)的書(shū)牘文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),到了明清兩代達(dá)到鼎盛。我曾在潘家園很幸運(yùn)地購(gòu)得一部著名的中國(guó)早期書(shū)信選集———周亮工在明末清初編輯的《尺牘新鈔》,書(shū)前題名《選例》的序文里,有“或映照苦心,或闡揚(yáng)逸行”的提法。湯顯祖的《答陸學(xué)博》和袁枚的《復(fù)楊山齋》不就是“照映苦心”的范例嗎?

編輯:羅韋

關(guān)鍵詞:婉拒技巧 童道明 袁枚

更多

更多