首頁(yè)>人物·生活>悅·生活悅·生活
李向玉:因葡語(yǔ)與澳門結(jié)緣一生
導(dǎo)語(yǔ):上世紀(jì)80年代中期開(kāi)始,全國(guó)政協(xié)委員、澳門理工學(xué)院原院長(zhǎng)李向玉參加了中葡會(huì)談前期中方的準(zhǔn)備工作?;貧w前,也曾參與中葡雙方官員會(huì)談的翻譯工作,并出任中葡土地小組的聯(lián)絡(luò)官。作為那段重要?dú)v史的參與者和見(jiàn)證人,每每提起,李向玉總是說(shuō),那是他畢生最重要、最自豪的一段往事。
雖然出生在北京,但我至今的大部分人生是在澳門度過(guò)的。澳門是我的第二故鄉(xiāng)。
1975年,我從北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)系畢業(yè)后,十分幸運(yùn)被學(xué)校選中派到澳門南光公司學(xué)習(xí)葡語(yǔ)。那是我第一次認(rèn)識(shí)澳門這座小城。澳門給人的第一印象就是個(gè)靜謐的小漁村,但同時(shí)又有著十分鮮明的中西文化交融特色。比如南方人喜歡吃蝦醬,當(dāng)時(shí)看到有的街道曬著大醬缸,里面是噗噗冒泡、腥味濃郁的蝦醬;而大三巴等著名建筑物又是歐式風(fēng)格??傊菚r(shí)澳門給我的感覺(jué)就是華洋雜處、中西合璧。
那次一來(lái)就是三年,主要任務(wù)是學(xué)習(xí)葡語(yǔ)。一般早上6點(diǎn)鐘起床,洗漱完畢就開(kāi)始早讀。除了吃飯,會(huì)一直學(xué)習(xí)到晚上10點(diǎn)。我們的老師儒里奧·迪尼斯來(lái)自葡萄牙萊里亞地區(qū),他每天下午會(huì)到學(xué)校給我們講葡語(yǔ)、跟我們練習(xí)會(huì)話。各種努力下,我的葡語(yǔ)提高很快。
1978年,我返回北外成為了一名葡語(yǔ)教師。但在南光公司學(xué)習(xí)葡語(yǔ)的經(jīng)歷,卻為我的澳門情緣埋下了伏筆。
1984年,中葡準(zhǔn)備談判,我被澳門南光公司選派參與前期準(zhǔn)備工作。于是時(shí)隔6年,我再次來(lái)到了澳門。
記得當(dāng)時(shí)準(zhǔn)備工作分成了幾個(gè)小組,分工負(fù)責(zé)澳門問(wèn)題的調(diào)研,包括行政、法律、土地、經(jīng)濟(jì)、金融、教育、文化和社會(huì)問(wèn)題等24個(gè)專題。我和一個(gè)同事負(fù)責(zé)撰寫法律和土地部分。
因?yàn)椴荒荛]門造車,必須去采訪,我就發(fā)揮葡語(yǔ)的專長(zhǎng),先后找過(guò)埃爾維斯律師、土地問(wèn)題專家羅立文、澳門當(dāng)?shù)亟ㄖ熓├A等,總之把資料收集得越充分越全面越好。經(jīng)過(guò)近一年的時(shí)間,到1986年6月談判的時(shí)候,由南光公司承擔(dān)的前期準(zhǔn)備調(diào)研數(shù)據(jù)已經(jīng)形成一本厚厚的資料,為中方談判代表團(tuán)做好了準(zhǔn)備。
我在北外當(dāng)老師時(shí)曾經(jīng)研究過(guò)葡萄牙,我記得列寧對(duì)葡萄牙人有一個(gè)論斷,說(shuō)葡萄牙人其實(shí)很擅長(zhǎng)外交。因此雖是一個(gè)小國(guó),卻曾經(jīng)殖民過(guò)大過(guò)國(guó)家本土兩百倍的地域。在大國(guó)之間周旋,攫取最大的利益,這對(duì)葡萄牙人來(lái)說(shuō)輕車熟路。從中葡談判過(guò)程中也可看出,他們期望利用各種借口把回歸時(shí)間拖到新的世紀(jì),但我們中方一直保持堅(jiān)定的態(tài)度和立場(chǎng)。再加上那時(shí)候關(guān)于香港的中英談判已經(jīng)進(jìn)行,已經(jīng)有很多經(jīng)驗(yàn)可以借鑒,比如《聯(lián)合聲明》如何撰寫等,澳門的談判可謂“前有車,后有轍”。
綜觀這場(chǎng)談判,可以說(shuō)是中央政府運(yùn)籌帷幄、決勝千里,做好了充分的前期準(zhǔn)備工作。此外,前線和大后方的配合,敢于斗爭(zhēng)、善于斗爭(zhēng)也使中葡談判最終順利完成。
《聯(lián)合聲明》簽署公布后,1993年3月31日《澳門基本法》也頒布了??紤]到自己中葡翻譯的使命基本結(jié)束,而我又始終鐘情教育工作,于是1996年起,我先后任澳門理工學(xué)院語(yǔ)言暨翻譯學(xué)校副校長(zhǎng)、澳門理工學(xué)院副院長(zhǎng),1999年6月又被任命為澳門理工學(xué)院首位華人院長(zhǎng)。
其實(shí),在談判過(guò)程中,我已經(jīng)感覺(jué)到精準(zhǔn)掌握葡語(yǔ)對(duì)溝通翻譯太重要了。翻譯是一座橋梁,作為一個(gè)專業(yè)人士,一定要把語(yǔ)言掌握得越精湛越好,才能避免很多誤解和沖突。
所以在擔(dān)任澳門理工學(xué)院院長(zhǎng)期間,我也一直致力于葡語(yǔ)人才的培養(yǎng)。澳門的葡語(yǔ)教育雖然起步很早,但回歸前一直范圍狹窄。葡萄牙人當(dāng)時(shí)都認(rèn)為葡語(yǔ)會(huì)隨著澳門回歸中國(guó)而逐漸消失,他們沒(méi)想到,反而是澳門回歸后,葡語(yǔ)又被重新重視了起來(lái)。
澳門要經(jīng)濟(jì)適度多元發(fā)展,同葡語(yǔ)國(guó)家交往,葡語(yǔ)有著不可替代的作用,澳門正是葡語(yǔ)文化的獨(dú)特載體。2003年10月,中央政府決定在澳門設(shè)立中國(guó)—葡語(yǔ)國(guó)家經(jīng)貿(mào)合作論壇,澳門自此擔(dān)當(dāng)中國(guó)與世界葡語(yǔ)國(guó)家交流合作平臺(tái)角色,葡語(yǔ)也越來(lái)越顯得更為重要。
轉(zhuǎn)眼,澳門回歸祖國(guó)20年了,這20年來(lái),澳門聯(lián)通了中國(guó)與葡語(yǔ)國(guó)家,并發(fā)揮著越來(lái)越重要的作用,這是我非常樂(lè)見(jiàn)的。
撫今追昔,澳門“一國(guó)兩制”的成功實(shí)踐成就非凡,超出我們那代人當(dāng)時(shí)的想象。單看澳門人均GDP,已走在世界前列。按世界銀行2018年的公布,澳門人均GDP幾乎達(dá)9萬(wàn)美元。更為重要的是澳門社會(huì)安定祥和,人民安居樂(lè)業(yè)。
澳門回歸的意義就在于外國(guó)人占領(lǐng)中國(guó)領(lǐng)土的歷史宣告終結(jié)。我對(duì)參與回歸過(guò)程感到幸運(yùn),更對(duì)見(jiàn)證和參與了20年來(lái)澳門“一國(guó)兩制”的成功實(shí)踐感到驕傲。這是我畢生感到最重要、最自豪的事。
編輯:董雨吉
關(guān)鍵詞:澳門 葡語(yǔ) 談判 回歸