首頁>書畫>資訊
中央編譯出版社舉辦“中華傳統(tǒng)文化與文明交流互鑒”主題系列新書發(fā)布活動
人民政協(xié)網(wǎng)1月16日北京電(記者 張麗)1月11日至12日,在北京圖書訂貨會期間,中央編譯出版社圍繞“中華傳統(tǒng)文化與文明交流互鑒”舉辦三場新書發(fā)布和讀書分享活動。
在“走近中國譯叢”新書發(fā)布會上,中央編譯出版社社長兼總編輯郗衛(wèi)東談到,中央編譯出版社以“讓中國了解世界,讓世界了解中國”為使命,致力于通過圖書架起中外文化溝通交流的橋梁。2024年是中法建交60周年,也是中法文化旅游年,值兩國人文交流活動開啟之際,中央編譯出版社推出“走近中國譯叢”恰逢其時。發(fā)布會上,北京外國語大學教授車琳、電子科技大學外國語學院副教授劉文玲、濟南大學外國語學院講師柴慶友,圍繞法國漢學與中國形象的構(gòu)建、“以開放寬容之心促進中西文化互動”、“法國作家與中國文化”等主題做了分享,引起讀者共鳴。
在《中國石窟之美:走進西域》新書分享會上,長期跟隨寧強教授在新疆境內(nèi)考察學習的卓志云博士,和該書責編一起,與讀者分享了敦煌究竟美在哪里、該怎么理解西域石窟的藝術(shù)、《石窟》一書中提到的西域石窟和敦煌相比有什么不同之處等精彩主題?!吨袊咧馈肥菍帍姎v經(jīng)10多年,長達8次對中國境內(nèi)古代藝術(shù)遺跡實地考察所著,以具有吸引力的話題、通俗易懂的語言文字,講解古代石窟藝術(shù),讓讀者能更好地了解古代中國人的生活方式、領(lǐng)略中國石窟藝術(shù)之美。
在《中國典籍里的西方》《西方典籍里的中國》新書發(fā)布會上,歷史文化學者武斌深度講解了東西方典籍中對彼此的記載以及散落在歷史長河中的往來交流。武斌的這兩部最新力作,緊緊圍繞“傳承發(fā)展中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化”這一主題,堅持以堅定的文化自信來整理、出版中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,填補了國內(nèi)關(guān)于從典籍學術(shù)視角闡述東西方文明比較的圖書領(lǐng)域空白,具有較強的學術(shù)價值和現(xiàn)實意義。兩部作品舉重若輕、視野開闊,秉承文獻性、真實性、趣味性原則,以年代為線索,以事件為節(jié)點,點線結(jié)合、以點帶面,向讀者展示了一幅壯闊而立體的歷史畫卷。
編輯:馬嘉悅