首頁>人物·生活>集·言論集·言論

張鵬禹:童書出海的三個關(guān)鍵

2020年04月29日 14:28 | 作者:張鵬禹 | 來源:人民日報海外版
分享到: 

作者:張鵬禹

近年來,中國童書作家和作品在世界上屢獲大獎,受到外國出版界和讀者的熱切關(guān)注,中國童書走出去的步伐也不斷加快??疾彀鏅?quán)輸出成績出色的童書可以發(fā)現(xiàn),精品、原創(chuàng)、跨時空是中國童書走向世界的三個關(guān)鍵詞。

打造現(xiàn)象級精品,對中國童書走向世界至關(guān)重要。

數(shù)據(jù)顯示,中國580余家出版社中有520多家從事童書出版,每年印制童書近9億冊,品種多達2.3萬余種,國內(nèi)童書出版的火熱由此可見一斑。選擇精品童書作為主打產(chǎn)品,再通過平臺打造、國際組稿、同步出版、文化交流等方面的努力,不斷積聚版貿(mào)優(yōu)勢,是提升出版國際化水平的關(guān)鍵。在這方面,《青銅葵花》的案例頗具代表性。

曹文軒的長篇小說《青銅葵花》講述了一個鄉(xiāng)村男孩青銅和一個城市女孩葵花的成長故事,2005年由江蘇鳳凰少年兒童出版社(下稱“蘇少社”)首次出版,至今印刷逾300次,銷售數(shù)百萬冊。2012年,蘇少社與英國沃克爾出版社簽訂該書的全球英文版權(quán)。英文版隨后獲得英國筆會獎、美國“弗里曼圖書獎文學金獎”等國際獎項,被譯介到韓國、法國、德國、意大利、印度等19國,成為世界級童書精品。

談到《青銅葵花》版權(quán)輸出的成功,蘇少社社長王泳波認為,精品童書影響力、感染力大,市場占有率高,且具有IP全方位開發(fā)的潛力。向海外輸出精品,能凸顯產(chǎn)品競爭力,而參與國際書展、組織人文交流活動、聯(lián)系國際主流媒體同樣重要,畢竟對出版而言,“酒香也怕巷子深”。實際上,精品童書不僅文學價值、審美價值、商業(yè)價值高,以精品童書為紐帶,與國際出版界廣交朋友、贏得認同、得到支持,對國內(nèi)出版機構(gòu)而言,也是童書版權(quán)出海的附帶價值。

打出原創(chuàng)特色牌,是中國童書走向世界的關(guān)鍵之二。

近年來,中國原創(chuàng)童書持續(xù)發(fā)力,充滿想象力的科幻童書,有溫度有愛心的動物小說,彰顯科學精神的科普童書,色彩斑斕、筆法細膩的兒童繪本,給孩子帶來知識的同時,也發(fā)揮了培養(yǎng)審美情趣、陶冶情操的作用。

這些優(yōu)秀原創(chuàng)童書的代表走向海外,屢屢獲獎:曹文軒獲國際安徒生獎,劉先平憑借作品《孤獨麋鹿王》榮獲“比安基國際文學獎”,朱成梁以圖畫書《別讓太陽掉下來》獲第二十七屆布拉迪斯拉發(fā)國際插圖雙年獎金蘋果獎??v觀近兩年斬獲國際大獎的優(yōu)秀童書和童書作者,不難看出原創(chuàng)童書在國際上受歡迎的程度。究其原因,不僅在于題材新穎、創(chuàng)意獨特、內(nèi)容鮮活,更在于這些作品講的是中國故事,牽動了中國小讀者的一顰一笑,傳遞了中國聲音。所謂“民族的就是世界的”,融入中國元素、中國風格的原創(chuàng)童書不僅能讓本國小讀者感動,更讓外國同齡人感受到其中的愛與美。

打破時空隔閡,是中國童書走向世界的關(guān)鍵之三。

疫情期間,中國出版了100多本抗疫童書,并向多國輸出版權(quán)。其中就包括蘇少社的“童心戰(zhàn)疫·大眼睛暖心繪本”系列童書,這套書版權(quán)輸出至海外16國,已有英語、法語、阿拉伯語、尼泊爾語、越南語、僧伽羅語等12種不同語言版本,實現(xiàn)近百種版權(quán)輸出。在全球攜手抗擊新冠肺炎疫情的今天,共通的情感體驗決定了童書更容易互通。

中國童書出版界參與發(fā)起的“全球抗疫童書互譯共讀”平臺——“生命樹童書網(wǎng)”在線展示了十余本中國原創(chuàng)抗疫童書,同時提供十幾種語言版本,得到國際兒童讀物聯(lián)盟(IBBY)的推薦。目前,該項目的原創(chuàng)抗疫童書被全球最大的圖書館內(nèi)容提供商賽閱放在78個國家的45000個圖書館中,供全球少兒免費閱讀。這充分說明打破時空隔閡、表達人類共同體驗的中國童書受歡迎的程度。(張鵬禹)


編輯:董雨吉

關(guān)鍵詞:童書 中國 出版 國際 關(guān)鍵

更多

更多