首頁>國企·民企>深·觀察深·觀察

中國電影如何把握“一帶一路”歷史契機(jī)

2017年05月23日 15:20 | 作者:孫佳山 | 來源:中國文化報
分享到: 

隨著5月3日《中華人民共和國政府與丹麥政府關(guān)于合作攝制電影的協(xié)議》的簽署,我國已與加拿大、意大利、澳大利亞、法國、新西蘭、新加坡、比利時(法語區(qū))、英國、韓國、印度、西班牙、馬耳他、荷蘭、希臘、愛沙尼亞等16個國家和地區(qū)簽署了電影合拍協(xié)議,相關(guān)影片立項已百余部,近年來相繼出現(xiàn)了中印合拍的《大唐玄奘》《功夫瑜伽》《大鬧天竺》,中泰合拍的《索命暹羅之按摩師》,中越合拍的《越來越囧》等一系列影片。除了以海陸絲綢之路沿線國家為主體的絲綢之路國際電影節(jié)之外,在上海國際電影節(jié)、北京國際電影節(jié)上,“一帶一路”元素影片也日漸成為備受各方矚目的焦點,《弗羅斯特,凌晨四點》《聽見寂靜》《白虎》等“一帶一路”元素影片得到了廣泛好評。

“一帶一路”作為面向未來世界格局的國家戰(zhàn)略,在電影領(lǐng)域已經(jīng)初具規(guī)模,形成了初步穩(wěn)定的架構(gòu)。與早期和日本、韓國、美國等國家和我國香港地區(qū)較為單一的合拍模式不同,“一帶一路”合拍片的題材、類型、模式進(jìn)一步多樣化。這16個國家和地區(qū),有著非常不同的文化經(jīng)驗和市場環(huán)境,一些過去并不在中國電影視野中的文化問題也開始持續(xù)登場,并將持續(xù)考驗著中國電影行業(yè)各個環(huán)節(jié)的平均文化工業(yè)水平,這既是難得的歷史機(jī)遇,也是一場非常殘酷的歷史挑戰(zhàn)。

眾所周知,2012年2月中美兩國政府簽署了《中美關(guān)于用于影院放映之電影的諒解備忘錄》,該備忘錄已于今年2月到期,這意味著中美雙方將就分賬大片的配額問題展開重新談判。從1990年代開始,關(guān)于好萊塢電影“狼來了”的恐懼,一直高懸在中國電影的頭頂,中國電影在世紀(jì)之交的院線制改革之后,也一步步地從生產(chǎn)、發(fā)行到放映、消費都深陷在唯票房論的發(fā)展主義陷阱中。在2016年勉強(qiáng)實現(xiàn)正增長之后,2017年第一季度的我國電影票房更是出現(xiàn)了罕見的負(fù)增長。盡管2017年突破200億票房的時間要比2016年早16天,但在剛剛的“五一”檔,竟出現(xiàn)了四部國產(chǎn)影片不敵一部好萊塢影片的難堪局面。在已經(jīng)狂飆突進(jìn)近10年的票房奇跡在以看似猝不及防的方式戛然而止之后,由各個領(lǐng)域投資過熱所疊加的演員天價薪酬、院線擴(kuò)張產(chǎn)能過剩、國產(chǎn)影片盈利低下等種種結(jié)構(gòu)性問題開始集中爆發(fā),并且在中長期內(nèi)都沒有可以扭轉(zhuǎn)的跡象。在這個意義上,“走出去”,尤其是選擇合拍片的模式,從商業(yè)角度而言,就是當(dāng)前中國電影不得不做出的最現(xiàn)實的選擇。

然而,這里的“走出去”是以適合中國電影自身特點和發(fā)展規(guī)律的方式“走出去”,還是以好萊塢的方式“走出去”,在“一帶一路”的格局和體系中,好萊塢的方式是否就是中國電影最為合理的“走出去”的路徑?這一問題隨著國家總體性的“一帶一路”戰(zhàn)略的逐步推進(jìn),正日漸成為關(guān)乎中國電影發(fā)展方向的核心問題。

以《大唐玄奘》為例,佛教作為中印兩國可共享的文化經(jīng)驗,是我國和印度在文化交往中可以有效溝通的非常重要文化資源,無論是對于中國文化的海外傳播,還是對于我國日趨重要的文化安全問題而言,都有著重要意義。因此,在“一帶一路”的視野下,合拍片更應(yīng)該是中國電影的一個試驗田,在這個領(lǐng)域必須對中國電影提出更高的要求,因為其海外傳播直接代表著當(dāng)代中國的文化形象,不能只是讓外資在中國電影市場享有單向度的相關(guān)優(yōu)惠,更應(yīng)該在海外相關(guān)國家有著至少差不多對等的傳播效果,而這顯然不是簡單的經(jīng)濟(jì)利益所能考量的范疇。

如果沒有“一帶一路”這樣的歷史契機(jī),僅僅依靠中國電影行業(yè)內(nèi)部的自我調(diào)節(jié),恐怕根本沒有現(xiàn)實可能?!堕L城》就為我們提供了充分的反面教材:好萊塢的成熟的敘事套路、故事模式,不僅早已經(jīng)滲透到了中國商業(yè)類型片的拍攝、制作過程中,其也內(nèi)在地影響了中國電影觀眾的觀影習(xí)慣和審美范式。畢竟中國電影曾經(jīng)具備過自身的民族風(fēng)格,那也曾是中國電影立身于世界電影舞臺的最為鮮明的標(biāo)識;而在《長城》中,除了美工環(huán)節(jié),中國電影曾經(jīng)引以為傲的民族風(fēng)格已然消失殆盡。中國電影能不能用中國的方式講述中國故事,能不能在世界電影格局中形成中國電影自身鮮明的、有特色的、獨立的民族風(fēng)格和中國話語,對于這個時代的中國電影而言,是從理念到方法的系統(tǒng)工程。所以,在中國電影的“走出去”的具體實踐過程中,就不僅僅要盡可能地減少海外傳播中的“文化折扣”,更是一場尋找自我的艱難旅程。

隨著我國電影產(chǎn)業(yè)進(jìn)一步深度參與到全球性文化商業(yè)協(xié)作體系,能否在實現(xiàn)資本的保值、增值這些商業(yè)上的成功之后,也生產(chǎn)、創(chuàng)作出有著鮮明的民族風(fēng)格,能夠正面講述中國故事、正面提升我國國家形象的影視作品,在“一帶一路”的疆域里將商業(yè)上的成功轉(zhuǎn)化為文化上的成功,就將是在“走出去”的歷史進(jìn)程中,站在歷史十字路口的中國電影,全行業(yè)都必須要面臨的嚴(yán)苛的歷史洗禮。

編輯:劉小源

關(guān)鍵詞:電影 中國 一帶一路

更多

更多