首頁>黨派·聲音>統(tǒng)一戰(zhàn)線 統(tǒng)一戰(zhàn)線

中國作家劉震云文學(xué)和電影作品走進(jìn)維也納

2017年03月29日 14:41 | 作者:劉向 | 來源:新華網(wǎng)
分享到: 

新華社維也納3月24日電劉震云文學(xué)和電影作品交流放映活動(dòng)24日在奧地利首都維也納結(jié)束。在為期2天的活動(dòng)中,當(dāng)?shù)赜^眾和讀者通過面對(duì)面交流,深入了解了其作品的內(nèi)涵。

當(dāng)晚,幾百名奧地利和中國觀眾觀看了根據(jù)劉震云同名小說改編的電影《一句頂一萬句》,電影結(jié)束后,觀眾報(bào)以熱烈掌聲。

這是青年導(dǎo)演劉雨霖的處女作。她在回答觀眾提問時(shí)說,電影講述了中國河南省一對(duì)姐弟的故事。他們都是平凡的普通人,雖然生活表面上看起來風(fēng)平浪靜,但其實(shí)每天的經(jīng)歷都是波濤洶涌的。“這些普通人的情感,他們的喜怒哀樂,被我們忽略了”。

23日,劉震云文學(xué)作品朗讀交流會(huì)在維也納一家書店舉行。劉震云介紹了自己的小說《我不是潘金蓮》,并與現(xiàn)場(chǎng)60多名讀者展開交流。

目前,劉震云的作品已被翻譯成20多種文字出版。小說《我不是潘金蓮》《一句頂一萬句》2016年先后在荷蘭、捷克、奧地利、德國等國出版。

此次在奧地利舉行的活動(dòng)是“劉震云文學(xué)電影歐洲行”的一部分。歐洲行活動(dòng)由孔子學(xué)院總部/國家漢辦組織策劃,從3月17日持續(xù)到4月4日,足跡遍及荷蘭、捷克、奧地利、意大利和法國?;顒?dòng)主辦方通過書展、作品朗讀、文學(xué)對(duì)談等形式,向歐洲讀者講述當(dāng)代中國文學(xué)與中國電影的故事。

編輯:李晨陽

關(guān)鍵詞:劉震 電影 作品 中國 維也納

更多

更多