首頁>收藏·鑒寶>資訊資訊

海外中華古籍踏上數(shù)字回歸路

2016年09月13日 10:43 | 來源:中國文化報
分享到: 

存藏于海外的典籍是中華璀璨文化的重要見證,是厘清中華文明發(fā)展脈絡(luò)不可或缺的組成部分。2007年以來,在“中華古籍保護(hù)計劃”的大框架下,國家圖書館負(fù)責(zé)與海外藏書機(jī)構(gòu)合作,制訂計劃,有步驟地開展海外古籍調(diào)查工作,并促進(jìn)海外中華古籍以數(shù)字化方式回歸。

啟動海外古籍調(diào)查

2015年4月,國家圖書館館員劉明懷著忐忑的心情來到美國,他此行的任務(wù)是為埃默里大學(xué)神學(xué)院的5000冊中文書籍編目,為期3個月??嗟榷嗄曛螅蜎]在西文書庫里的中文古籍終于迎來了“知己”。“第一感覺是它們很孤獨、很凄涼。”劉明至今難忘與那批古籍初次見面的場景。這也使他更加堅定信心,讓這批古籍為世人所見、所用。

劉明進(jìn)行的編目工作是我國開展海外古籍保護(hù)計劃的一部分。2007年,“中華古籍保護(hù)計劃”啟動,此后國家圖書館陸續(xù)與美國哈佛燕京圖書館、日本東京大學(xué)東洋文化研究所展開合作,對存藏中華古籍進(jìn)行調(diào)查。2014年,國家圖書館在已有工作的基礎(chǔ)上,啟動“海外中華古籍調(diào)查暨數(shù)字化合作項目”,以進(jìn)一步摸清海外中華古籍存藏情況,并將珍貴古籍進(jìn)行數(shù)字化回歸。

“史在他邦,文歸海外?!边@是鄭振鐸先生多年前對于中華古籍流失海外的感慨?!傲鱾骱M獾恼滟F典籍,有的出自文化交流、贈送、交換、販?zhǔn)郏械膭t是被掠奪、偷運,或是非法交易、走私等。據(jù)估計,海外中華古籍收藏數(shù)量超過300萬冊件?!眹覉D書館副館長張志清介紹。

調(diào)查中華古籍在世界各地的存藏狀況是推動海外中華古籍?dāng)?shù)字化合作的前提。2015年3月,北美東亞圖書館年會召開。張志清在大會上介紹了“海外中華古籍調(diào)查暨數(shù)字化合作項目”,得到了北美圖書館界的積極響應(yīng)。

埃默里大學(xué)圖書館館員王國華在得知這一信息后很是興奮,因為她知道,在該大學(xué)神學(xué)院的書庫里有一批中國古籍尚未編目。這批書籍約在20世紀(jì)初由美國傳教士從中國帶回,以了解中國國情。1980年,這批古籍由美國宗教機(jī)構(gòu)贈與埃默里大學(xué)神學(xué)院,存放在學(xué)院圖書館里。由于缺乏研究中文古籍的館員,這批古籍一直被封存在書庫里。

劉明克服了語言和技術(shù)障礙,用3個月時間圓滿完成任務(wù),《美國埃默里大學(xué)神學(xué)院圖書館藏中文古籍目錄》一書近日在國內(nèi)出版,收錄中文古籍320余部。“我回國后不久,收到一封埃默里大學(xué)神學(xué)院的郵件。說耶魯大學(xué)神學(xué)院的一位教授通過系統(tǒng)搜索到我錄入的一本書,并進(jìn)行了遠(yuǎn)程預(yù)約。”劉明說,這讓他感受到了工作的價值。

目前,國家圖書館已完成“海外中華古籍書目數(shù)據(jù)庫”一期建設(shè),累計完成包括美國、加拿大、西班牙、日本4個國家30家單位24萬條(含子目)書目數(shù)據(jù)建設(shè)。

珍稀古籍回歸世人視野

2013年,國家圖書館館員劉波就遠(yuǎn)赴美國,為哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館的館藏善本方志寫書志。當(dāng)一年的工作即將結(jié)束時,他收到一封郵件,內(nèi)容是美國洛杉磯漢庭頓圖書館發(fā)現(xiàn)一冊(兩卷)《永樂大典》,但不明價值,需要專業(yè)人士鑒定。劉波馬上飛到洛杉磯。“看到實物后,我心里非常激動?!眲⒉ɑ貞洠@冊《永樂大典》此前沒有著錄,并且來路清楚,尺寸、行款等細(xì)節(jié)也與國內(nèi)真本一致,基本可以確定是真本。后經(jīng)過多方證實,確認(rèn)為目前世上發(fā)現(xiàn)的第419冊《永樂大典》,是具有很高文獻(xiàn)價值的稀世文物。

“海外收藏的古籍多有珍善版本,甚至還有不少是孤本秘籍。其中,甲骨、竹木簡、敦煌遺書、宋元明清善本、拓本輿圖和中國少數(shù)民族古籍等,在海外都有珍稀孤罕的藏品?!睆堉厩灞硎?。

“在調(diào)查過程中經(jīng)常會有驚喜,那不僅是眼前一亮,簡直是兩眼放光?!睆堉厩逭f,在英國牛津大學(xué)波德里安圖書館,他看到了明代鈔本《順風(fēng)相送》,第一次記載了“釣魚輿”。另一份則是《塞爾登地圖》,這份繪制精準(zhǔn)的航海圖此前一直存放在西文輿圖館,并認(rèn)為由西方人繪制,直到近年才發(fā)現(xiàn)繪制者是中國人,繪制時間為明萬歷年間。還有一本《指南針法》,詳細(xì)記錄了指南針的使用方法。這些古籍的意義非常重大。

實現(xiàn)流散海外的珍品古籍?dāng)?shù)字化回歸是“海外中華古籍調(diào)查暨數(shù)字化合作項目”的最終目的。據(jù)了解,目前,已經(jīng)取得重要成果。海外《永樂大典》的數(shù)字化回歸卓有成效,英國牛津大學(xué)博德利圖書館館藏19冊、英國國家圖書館藏25冊、美國漢庭頓圖書館藏1冊《永樂大典》已經(jīng)實現(xiàn)了數(shù)字回歸?!豆鹧嗑﹫D書館藏〈永樂大典〉》、《普林斯頓大學(xué)東亞圖書館藏〈永樂大典〉》等也已經(jīng)影印出版。

此外,法國國家圖書館還向中國國家圖書館捐贈該館館藏《圓明園四十景圖》高清數(shù)字版本?!秷A明園四十景圖》是乾隆元年(1736年)宮廷畫師沈源、唐岱依據(jù)圓明園實景繪制而成的,具有極高的文物和藝術(shù)價值。這是“海外中華古籍調(diào)查暨數(shù)字化合作項目”開展以來的第一項重要成果。

為進(jìn)一步做好海外中華古籍的回歸工作,國家圖書館于2014年啟動“海外中華古籍書志書目叢刊”“海外中華古籍珍本叢刊”兩大海外中華古籍回歸項目,前者編纂出版海外所藏中華古籍目錄,后者對珍稀古籍采用仿真影印的形式出版。如今,眾多海外中華古籍如百川入海,聚首出版。如《文求堂書目》、《西班牙藏中國古籍書錄》、《美國哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館藏善本方志書志》等均已出版,惠及眾多國內(nèi)外學(xué)者。

增進(jìn)中外文化交流

張志清坦言,在海外中華古籍調(diào)查過程中,有兩種感受特別強烈。一方面,走進(jìn)世界各地收藏機(jī)構(gòu)的庫房,看到先人創(chuàng)造的智慧結(jié)晶,不禁發(fā)出聲聲驚嘆,心中升騰出無限感慨。另一方面,通過與外國館員進(jìn)行真誠的交流,相互學(xué)習(xí)和借鑒,雙方逐漸有了學(xué)識上的認(rèn)同,甚至心靈上的溝通。

“海外中華古籍調(diào)查不僅僅是調(diào)查古籍,更是文化的交流、學(xué)術(shù)的交流、文明的交流?!睆堉厩逭f,這個過程不但使我們了解世界,也讓世界更加深入地認(rèn)識我們。

“在開展海外中華古籍調(diào)查的過程中,我們結(jié)識了許多國外收藏機(jī)構(gòu)從事中華古籍保存與研究的館員。他們是如此熱愛中國文化,用盡畢生心血學(xué)習(xí)和整理中華古籍,他們值得我們尊敬?!睆堉厩搴苡懈杏|地說,大英圖書館中文部負(fù)責(zé)人吳芳思一生研究敦煌遺書,她熱愛中國文化,對中國人特殊地關(guān)照;牛津大學(xué)波德里安圖書館編目員何大偉最大的愿望就是,有生之年將館藏所有中文古籍進(jìn)行編目;已故俄羅斯科學(xué)院院士李福清熱愛中國民間文學(xué),不遺余力地研究中國小說、年畫和民俗。他們利用館藏開展了有效的學(xué)術(shù)工作,同時也為世界傳遞中國文化的博大與精深。

當(dāng)然,在開展“海外中華古籍調(diào)查暨數(shù)字化合作項目”過程中,也遇到了困難和障礙,包括資金不足、體制不夠完善、國家頂層設(shè)計缺失,另外,我國需要進(jìn)一步培養(yǎng)古籍功底扎實的國際化人才,等等,這些都制約了項目實施的進(jìn)度?!暗牵覀冇袌远ǖ男拍?,一定會不遺余力,一步一步向前推?!睆堉厩逭f。

編輯:邢賀揚

關(guān)鍵詞:海外中華古籍 數(shù)字回歸路 數(shù)字化方式回歸 典籍

更多

更多