首頁>人物·生活>悅·生活悅·生活

吉狄馬加:寫在天空和大地之間

2016年08月25日 10:14 | 作者:孫卓 雷曉斐 | 來源:光明日報(bào)
分享到: 

“彝族是一個(gè)充滿詩的民族,數(shù)量驚人的創(chuàng)世史詩和古老民歌是吉狄馬加詩歌創(chuàng)作的不竭源泉。那綿延不絕的群山,翱翔于群山之巔的雄鷹,纏著英雄結(jié)的男人,扭動腰肢的姑娘,鱗次櫛比的瓦板房,月琴動人的吟唱,更為詩人打開了想象的翅膀。吉狄馬加在《服務(wù)與奉獻(xiàn)》中寫道:如果作家都有一個(gè)屬于自己的神性背景,那么蒼茫的大小涼山就是我精神的家園……如果說我是一個(gè)民族的文化符號,我承認(rèn)我是在延續(xù)著一種最古老的文明?!}記”

1472068342718_1

res04_attpic_brief

2016年6月,詩人吉狄馬加收獲了2016年度歐洲詩歌與藝術(shù)荷馬獎。頒獎儀式特意選擇在吉狄馬加的故鄉(xiāng)四川省涼山彝族自治州舉行。

領(lǐng)獎時(shí),吉狄馬加難掩激動——

“感謝歐洲詩歌與藝術(shù)荷馬獎評委會,你們的慷慨和大度不僅體現(xiàn)在對獲獎?wù)呷縿?chuàng)作和思想的深刻把握,更重要的是你們從不拘泥于創(chuàng)作者的某一個(gè)局部,而是把他放在了一個(gè)民族文化和精神的坐標(biāo)高度?!?/p>

對于當(dāng)今詩壇,吉狄馬加有著自己的理解。在他剛開始寫詩的年代,朦朧詩初興,詩歌刊物的發(fā)行量達(dá)上百萬份,一首詩可以讓詩人家喻戶曉。如今,雖然詩壇已經(jīng)不復(fù)當(dāng)年的繁盛,但他仍然認(rèn)為“目前中國詩歌狀態(tài)是歷史上最好的一個(gè)時(shí)期”。寬松的文化氛圍,自由的創(chuàng)作思想、表達(dá)內(nèi)容和藝術(shù)手段,為詩歌創(chuàng)作提供了無限的可能。

詩之源

很多人認(rèn)識吉狄馬加,始于他的那一聲呼喊,“啊,世界,請聽我回答/我—是—彝—人”(《自畫像》)。這個(gè)來自四川大涼山的彝族青年,在20世紀(jì)80年代一步入詩壇,就因詩中強(qiáng)烈的民族使命感、獨(dú)屬于彝人的豐富感情和色彩,引起眾人的關(guān)注。然而,這個(gè)年輕詩人的目光并未囿于家鄉(xiāng)山水,雙腳站在大涼山土地上的他,視線投向的是遠(yuǎn)方的世界。

生于1961年的吉狄馬加,可謂年少成名。當(dāng)?shù)谝槐驹娂冻鯌俚母琛窋孬@中國第三屆新詩(詩集)獎時(shí),他年僅26歲,與其同時(shí)獲獎的還有朦朧詩的代表人物北島。從《星星》詩刊脫穎而出,到獲得新詩(詩集)獎,再到組詩《自畫像及其他》獲第二屆全國少數(shù)民族文學(xué)詩歌獎一等獎,僅是數(shù)年間的事。

鄧友梅初讀吉狄馬加的詩歌一時(shí)“失神忘我”,覺得有種“說不清道不明的思緒和神韻在心中升騰”,他相信,這是只有彝人自己才能寫出的詩歌。

從創(chuàng)作之初,吉狄馬加就一直對一個(gè)問題苦苦求索:為什么很多民族人口很少,處于主流文化的邊緣,卻能產(chǎn)生世界級的作家?為此,他開始了大量閱讀。在祖先的“這個(gè)世界”之外,他從外國文學(xué)寶庫中找到了自己詩歌的“另一個(gè)世界”。

2001年,吉狄馬加在《民族文學(xué)》和《世界文學(xué)》發(fā)表文章《尋找另一種聲音》,記錄了對他產(chǎn)生深刻影響的世界級作家和作品。

普希金是吉狄馬加的啟蒙者,這位俄羅斯詩人的人道主義精神和良知給了他強(qiáng)烈的震撼,灌溉了他的詩人夢想。而非洲裔黑人作家和非洲本土黑人作家則給予他最多的心靈共振,改變了他對文學(xué)價(jià)值的判斷。

也正是這個(gè)時(shí)候,吉狄馬加開始真正關(guān)注彝族本土文化,意識到“每一個(gè)民族都有生存和發(fā)展的權(quán)利,每一個(gè)民族的文化都是不可替代的”。拉丁美洲魔幻現(xiàn)實(shí)主義文學(xué),更為他探究彝民族歷史、神話和傳說帶來啟示。

早在加西亞·馬爾克斯的《百年孤獨(dú)》獲得諾貝爾文學(xué)獎之前,這部作品就深深觸動了吉狄馬加。當(dāng)時(shí),馬爾克斯的作品在中國并不暢銷,“我們完全是憑著一種直覺,開始關(guān)注馬爾克斯等拉美作家的作品?!辈刈遄骷以鬟_(dá)娃常與他討論拉丁美洲文學(xué)給彼此帶來的新鮮感受,為這些作品超越地域局限,具有更廣闊的全人類的視野感到震撼。

這群生活在邊緣地帶的少數(shù)民族作家和詩人野心勃勃:“一定要把自己的文學(xué)標(biāo)桿的制定放在整個(gè)世界而不僅僅是在中國”。

吉狄馬加相信,一個(gè)詩人要真正成長,就必須受到多種文化的影響和養(yǎng)育。他將此概括為“縱的繼承”和“橫的移植”?!翱v的繼承”是從本民族的歷史文化、中國數(shù)千年所形成的偉大文學(xué)傳統(tǒng)中吸取養(yǎng)分,“橫的移植”就是向世界各國、各民族優(yōu)秀文學(xué)學(xué)習(xí)、借鑒。

2008年10月,在“當(dāng)代世界文學(xué)與中國”國際學(xué)術(shù)研討會上,吉狄馬加在談及對中國詩人寫作產(chǎn)生深刻影響的外國詩人時(shí),列舉了一長串名字,詩人伊沙對此印象非常深刻。他一直覺得自己的記憶力好,卻也想不出來一個(gè)需要補(bǔ)充的,不禁興奮地對與會的女詩人瀟瀟說:吉狄馬加的發(fā)言太好了,等于是代表幾代中國詩人向這些偉大的名字致敬。

大目標(biāo)讓詩人有了大格局,廣涉獵給詩歌增添了新厚度。20世紀(jì)90年代以后,吉狄馬加的詩歌褪去青澀,不斷拓展表達(dá)疆域,除了反復(fù)提到家鄉(xiāng)的土地、彝族的同胞外,也逐步深化了他的人文情懷與世界主題。

詩人西川評價(jià)吉狄馬加:“世界政治、文化、歷史視野,在整個(gè)當(dāng)代中國詩歌界都是罕見的”。面向世界成為這位彝族詩人寫作中的一個(gè)重要的、與眾不同的特征。

立陶宛詩人托馬斯·溫茨洛瓦稱吉狄馬加為民族詩人和世界公民。這個(gè)彝族詩人的筆深深地植根于養(yǎng)育了自己民族的大地的子宮中,而飛翔的翅膀卻又越過大涼山脈,跨越國界、民族,創(chuàng)造屬于全人類共有的精神財(cái)富。西川說:“對吉狄馬加來說,家鄉(xiāng)和遠(yuǎn)方毗鄰而在?!?/p>

編輯:邢賀揚(yáng)

1 2 3 4

關(guān)鍵詞:吉狄馬加 天空 大地 彝族 民族 文化符號

更多

更多